AI and languages

A big potential of AI is in the field of languages. Translations have been an expert domain and a pain for pupils at school. In professional settings translations are an expensive extra service for some or a good source of revenue. AI has shifted the translation game to a new level. In terms of speed of translating large amounts of written text AI is hard to beat. In terms of quality the battle of translaters against AI is still on. For chess players the battle against AI has been lost some years ago already. It remains an open question whether translators can still outperform AI or just adapt to using the technology themselves to improve both speed and quality of translations. The European Union with its many languages and commitment to cultural diversity can serve even more language communities with documents in their own language than before at marginally higher costs. A panel on the 9th day of translations at the „foire du livre de Bruxelles” 2024 expressed their reservations with regard to the use of AI in translation of political text or speech. Misunderstanding and misinterpretation will be the rule rather than the exception with potentially harmful consequences. Checking the correctness of translations is a permanent challenge for translators and can be very time consuming. There is room for an AI-assisted translation, but similar to other fields of application of AI, relying exclusively on AI bears high risks as well. We should not underestimate the creative part of translators to do full justice to a text or speech.

www.flb.be 2024 Translation