With the recent Korean uprising against the imposition of martial law the world has witnessed a successful defense of democratic rule in South Korea. International politics has quickly moved on to other areas of the world where people’s struggle to obtain or sustain the freedom to vote and the freedom of expression.
However, the Korean history of uprisings goes back a least as far as the beginning of the Cold War period with the separation in 2 Koreas. The 1980 uprising of student protests in South Korea was extinguished with brutal force and mass killings. Can literature heal the wounds of uprisings? Only the best of literature can. The Korean female author and poet Han Kang (Nobel laureate 2024) has accomplished this. In the novel 소년이 온다 “Human acts” (English title), “Celui qui revient” (French), ”Menschenwerk” (German) the Gwangju Uprising 1980 is the historic backdrop against which the loss of human dignity during dictatorships is narrated. Han Kang manages to depict the empathy of family members who are confronted with the brutality of the military forces. It is tough on readers as they become the witnesses of the violence described as such and the sorrow of the whole social environment of the victims.
The Nobel Prize for literature 2024 honors the “world literature” aspect of Han Kang’s writings over many years. Many prizes have been allocated for representative writers (80+ % were men) of a country. The different titles of professional translators chosen for this novel reveal the potential to link to very different national narratives and connections to national memory of uprisings. Translating literature from different cultures can be challenging as readers frequently want the narratives somehow to relate to their own “endured” experiences. World literature, just like world history, goes beyond this and takes the reader by the hand and broadens emotional and human horizons.
(Image: Gallery Lee Bouwens, Brussels, exposed Jungjin Lee Voice #02, Voice #26 in 2025, inkjet pigment prints, Jungjin Lee)