Corruption Watch

There is a persistent need to watch carefully whether corruption is involved in political as well as economic deals. Transparency Watch is doing a great job in reporting on corruption cases. In democracy we can talk openly about corruption but in authoritarian regimes it is life-threatening for yourself to talk and report on corruption. The case in Europe around the network of Eva Kaili continues to make headlines due to the ruthless abuse of rules the European Parliament. (Link to Le Soir, image below, 2024) The close monitoring of activities and lobbying of powerful industrial interests targeted on parliamentary candidates and officials will continue to be essential for the survival of democracy. The organization „Abgeordnetenwatch.de“ is doing just this. Investigative journalism needs to complement the work of NGOs in this field. Thanks to these efforts it has become much harder to cover up corruption. Only if the risk to be found out is a credible threat corruption can be contained. Let us watch out carefully and probably with the assistance of AI to uncover early any attempts of corruption.

Clip „Le Soir“ 2024-2-28 p.1

Hinweise

Manchmal kommen wichtige Hinweise von ganz überraschender Stelle. So mancher zufällige Besuch in einem Buchladen kann zu einer „Révélation“ werden. In Frankreich im Jahre 2021 war der autobiografische Roman von Sorj Chalandon in jeder besseren Buchhandlung zu finden. Der Titel „Enfant de salaud“ war nun wirklich nicht gerade einladend. Es deutete auf irgendeine Weise mehr in Richtung eines Kriminalromans als auf eine Autobiografie. Der erste Hinweis auf dem rückseitigen Umschlag stammte vom Großvater an das Enkelkind. „Un jour, grand-père m’a dit que j’étais un enfant de salaud. “ Eines Tages hat mir mein Großvater gesagt, dass ich ein Kind eines Dreckskerls (Deutschlandradio Kultur) wäre.
Wie kann man damit umgehen? Dabei ist es wichtig zu wissen, die Bedeutung im Französischen bezieht sich auf zuvorderst auf Kollaborateure mit den nationalsozialistischen Besatzern. Der deutsche Titel „Verräterkind“ spiegelt die 2. Ebene des Romans ebenfalls gut wider. Der eigentliche Verrat besteht für das Kind in dem Aufwachsen ohne Vergangenheitsbezug, ohne Erklärungen oder zumindest Versuche der Kommunikation darüber. Letztlich ist es das Aufwachsen mit den Lebenslügen des Vaters in dieser Autobiografie, die den Sohn nachdrücklich beeinflusst und zutiefst enttäuscht. Das Wahrheitsstreben muss sich eben jeder selbstständig erarbeiten. Das wird allerdings mehr oder weniger stark von den Eltern ausgebremst. Gut, dass es Archive gibt, so wie gut informierte Personen, die vielleicht auch mal eine Abkürzung des Weges bei der persönlichen Wahrheitsfindung ermöglichen.
Ein Zitat von S.118 verdeutlicht die zusätzliche 2 Erzählebene des Romans. Der Sohn berichtet, dass er sich als Verräter an der Familiengeschichte fühlt, „j’ai seulement l‘impression de trahir mon père et ton mari.“ Am Ende des Romans (S. 260) steht unverblümt die Schlussformel: „Le salaud, c’est le père qui m’a trahi. “
Es brauchte viel Recherche, sich der Wahrheit anzunähern. Es geht eigentlich viel weniger um die Verbrechen des Vaters während der Kriegsjahre, als um die Selbstfiktion der Person des Vaters. Somit wird der gesamte Roman zu einem Lehrstück mit vielen Hinweisen zu intergenerationellen Beziehungen weit über die Grenzen Frankreichs hinweg. (deutsche Ausgabe DTV).

Corrupt-2

New scientific evidence on corruption and stereotypes about corruption reveals surprising behavioural responses. Social psychologist classified corruption as a behavioural trait of a person. The new evidence of a study that includes country-specific stereotypes into a corruption experiment shows there are always two sides to consider: the corrupted as well as the corrupting person. Both hold stereotypes about the likelihood another person (from a specific country background) is likely to accept a bribe.
Using a widely accepted index from Transparency International on corruption in countries the experiment uses real payouts to test the probability that a person from country X is trying to bribe a person from country Y. Rather than a personal trait, the study finds that many persons become “conditionally corrupt”. This describes the behaviour to offer a bribe to a person occurs more often if you believe the probability that the person accepts corruption is high. Dorrough, Köbis et al. (Link publication) is cited in “nautilus” explaining this by, quote, “when in Rome, do as the Romans do”. Additionally, the stereotypes on corruption prevalence leads people to act more on what they believe is common practice rather than what is the basic legal or ethical standard.
From behavioural ethics we know the urge of people to find justifications for their unethical behaviour to themselves or to others. This is called “justified ethicality”.
Following this rationale, it will be easier to accept a bribe, if the person originates from a high reputation of corruption. In order to correct for such bias due to stereotypes it is important to pursue corruption vigorously and, just as important, communicate a lot about this behavioural change so that stereotypes begin to change in the mindsets of other persons as well. There are many ways to Rome and some turn out to be quite long.

Politicians and Literature

Biographies as well as autobiographies of politicians receive a lot of attention. Even spouses of politicians or artists benefit from this sensational effect (Obama). But beyond these ex-post or after-office effects, it is more interesting to look at what literature or authors have had an impact on the life and, maybe, office of presidents. So-called literary couples or specific relationships between artists or authors can reveal interesting additional information to understand “what made these personalities”.
In “Le Monde” there is a series of articles devoted to such relationships. It is a kind of romantic summer reading satisfying nosy looks into the private lives of politicians and other celebrities of a more intellectual kind. On the 25th of August 2023 it was the turn of the relationship between Francois Mitterrand and Marguerite Duras entitled … “menteurs sublimes, forcément”.
Their long-standing relationship had in common to cover-up some of their failures in the Nazi-occupied France.
Post-war each person had more than just sympathy for the other person’s accomplishments. The interesting feature to accept advice and criticism from the other person is rare for highly exposed persons. Relationships between artists and presidents are somehow tricky for both. As artist you can get instrumentalised by power rather quickly. As politician you run the risk to open-up too much, as they are rarely unobserved. Paparazzi or other agents go a long way to get or make up a good story. “Tell me what you read, and I tell you who you are”. The relationship between literature, politics and politicians will never be easy. It remains good stuff for literature and cinema.

Diplomatin

Der Roman von Lucy Fricke über Diplomatie und Diplomaten ergänzt in recht unterhaltsamer Weise die eher trockene und abstrakte Literatur zur internationalen Politik. Gute Bettlektüre für den politisch interessierten Menschen, der gerade im Urlaub ist. Diplomatie schläft nicht und macht wenig Urlaub. Urlauber dagegen machen den Diplomaten oft ganz schön zu schaffen. Die geduldigen Mittel und Wege der Diplomatie sind nun wirklich nicht jeder Frau oder Manns Sache. Wenn sich Emotionen einmischen wird die diplomatische Herausforderung zu einem nahezu unauflöslichen Konflikt. Diskretion und Verschwiegenheit sind elementar in diesem Beruf. Geduldsproben an der Tagesordnung, ständig und bei allen Dienstgeschäften. Ein nachvollziehbarer Einstieg in diese Berufswelt in Form eines Romans sollte Pflichtlektüre für alle sein, die sich diesem Berufsfeld oder der Aufgabe annehmen wollen. Gut, dass es eine Diplomatin beschreibt. Das gibt eine erfrischende neue Perspektive. Vielleicht auch Anregung über eine feministische Aussenpolitik nachzudenken.

Wenig beleuchtet werden die politischen Umstände, die nur als Staffagen für die Erzählungen herhalten müssen. Taksim Platz samt Wasserwerfer interessiert wohl nur am Rande. Das ist schade, weil es verpasste Gelegenheiten sind, Menschenrechtsverletzungen zumindest kurz anzusprechen. So kratzt die Erzählung nur an der Oberfläche von Personen und dem wirklichen Geschäft der Diplomatie. Aktion in den Vordergrund zustellen ist gut für die Story und Verfilmungen, aber der Kern der Diplomatie muss anders aussehen. Etwas Heimaturlaub konfrontiert die Diplomatin dann erneut mit der weitreichenden Gleichgültigkeit gegenüber der diplomatischen Arbeit. Leben organisieren und Aufräumen bleiben auch im Privatleben der Diplomatin eine Herausforderung der Work-life balance.

Corruption EP

Corruption is a severe crime. Not only in administrations, organisations and enterprises, but primarily in democracies it is discrediting political systems. Autocracies rely on corruption as a major tool to be able to persist over time. They are used to such practices. Democracies rely on meritocratic systems, where ideas, effort and winning elections should be the major ingredient of achieving higher positions in organisations, enterprises, political parties and democracies. This is not easy to ensure. The European parliament has a tough time to get rid of an enemy of the democratic Europe. Rather than stepping aside for the time of the legal procedure, Eva Kaili, accused, but not yet convicted of corruption is willing to destroy the European project as much as she can. If money can buy political decisions, the European project will no longer find wide-spread support. Big interests will always have a strategic advantage, however, the ethical principles on which democracies are found have to guard against corrupt misbehaviour. The same applies to the business world. Even low corruption countries like Sweden still face a risk of adverse effects of corruption like the negative impact on entrepreneurship on the local level. It is another context, but the same conclusion.
Additionally, it is part of the strategy of corrupt persons to portray themselves as victims of other persons’ wrong-doing. The major function of this strategy is to remind other persons in the corrupt network that the network has still some clout on its members as well as outside the inner circle. Hey, we are still alive and in powerful positions, they proclaim.
Therefore, the fight against corruption is a long and persistent one. Reducing the guards against early onsets usually is very lengthy to fight later on. Always a painful lesson for believers in democracy and the European project. (image Jacques Jordaens before 1678 “The King Drinks! Musées royaux des beaux arts, Brussels).

Aufarbeiten

Ganz anders als das Verb „reparieren“ lässt sich „aufarbeiten“ verstehen. Beide Verben beschreiben Prozesse, die schon mal einige Zeit dauern können. Manche dieser Prozesse haben eine scheinbar nicht enden wollende Persistenz. Anders als Autos und Maschinen allgemein, können wir Geschichte nicht reparieren, bestenfalls Versuche einer Entschädigung machen. Aufarbeiten von geschichtlichen Ereignissen, Kriegen, Menschenrechtsverletzungen und Unrecht kann viel schwieriger sein. Rechtsausübung von Unrecht, das in historisch gültige Gesetze gefasst ist, gilt als rechtspolitisch wenig angreifbar. Moralische Bedenken späterer Generationen, beispielsweise, sind wie der historische Gegenstand selbst, zu kontextualisieren.
Diese geschichtswissenschaftliche Herangehensweise an historisches Material hat seit einiger Zeit eine zusätzliche verlegerische Heimat gefunden. Der Kugelberg Verlag, Verlag für historische Sozialforschung verbindet einen biografischen Ansatz der Aufarbeitung von Geschichte mit einer organisationssoziologischen Perspektive der mittleren Führungsebene als Funktionselite. Zusammengenommen ergibt sich aus dieser Verbindung von Mikro- und Meso-ebene des Nationalsozialismus eine wichtige Ergänzung der Aufarbeitung der Schrecken und Verbrechen der Nationalsozialisten. Das Büchlein von Dr. Wolfgang Proske „Kleine Herrgötter! Die Kreisleiter der Nazis in Bayern“ ist bereits in der 5. Auflage im Kugelbergverlag erschienen. Die sorgfältig recherchierten Beiträge bauen auf den Arbeiten zu den umfangreicheren 20! Bänden „Täter, Helfer, Trittbrettfahrer – NS-Belastete“ in Bayern und Baden-Württemberg auf. Die bereits mehr als 250 AutorInnen, versammelt in diesen Bänden zu den biografischen Recherchen, vereint ein einmaliges, zu Recht mehrfach prämiertes Aufarbeitungsprojekt von lokalen Geschichtsinteressierten und -werkstätten.
Die Multiplikatoreneffekte solcher „Citizen Science“-Projekte unterstreicht die Bedeutung von „bottom-up“ Vorgehensweisen. Erst die Zusammenarbeit von diesen vielen AutorInnen ermöglicht die Zusammenschau und genügend tiefe Einblicke in den Aufbau und die Funktionsweise der menschenverachtenden NS-Maschinerie. Geschicktes Infiltrieren von allen möglichen Machtpositionen in früher Zeit schnürte das Netz des Terrors immer dichter. Daraus ergibt sich eine immens wichtige Lektion für das Überleben von Demokratien: Wehret den Anfängen! Keine Freiheit und Machtpositionen den Feinden der Freiheit!